
$3,300
In DuRi Baek’s paintings, yellow symbolizes light, while green represents shadow. With only these two colors, the artist weaves narratives of human life onto the canvas. DuRi Baek places humans and plants, nature itself, side by side, regarding them with equal value. Whether it is a small potted plant by the window or a towering tree in a dense forest, all plants, to her, live in essentially the same way: through light, and the space it reaches. Light and shadow. She believes these two elements are enough, for now, to express how we live. For the artist, shadow is not the absence of light but its trace, its counterpart, and its evidence. The two coexist. She observes how plants twist their bodies toward the light, stretch their branches, and grow even while wounded. She sees in them a reflection of human life. In her paintings, shadows are not mere darkness but the marks of struggle, of motion, of the will to live. That is why her works are quiet yet unyielding, simple yet deeply resonant. In Korean, there is the word “byeot-nwi” (볕뉘), and in Japanese, “komorebi” (こもれび), both describing sunlight filtering through the gaps and seeping gently even into shaded places. These words can also evoke the warmth of sunshine that reaches into the shadows, or the shadow of sunlight itself. They may be the closest linguistic reflections of DuRi Baek’s work. She paints the byeot-nwi, the sunlight that slips through leaves.
작품 정보+
- 재료
- Acrylic on canvas
- 크기
- 72.7 cm x 53 cm x 0.1 cm
- 제작년도
- 2026
- 작가 서명
- Hand signed by artist
- 에디션
- 유니크 작품
- 보증서
- 갤러리가 발행하는 진품 보증서 포함
배송 및 관세+
- 갤러리 위치에서 발송됩니다 (작품별로 설정되며, 기본값은 갤러리 주소입니다)
- 배송비는 도착지에 따라 결제 시 계산됩니다
- 운송 중 전체 보험을 선택할 수 있습니다
- 보통 영업일 기준 10일 이내에 미술품 전용 포장으로 발송됩니다
- 일부 작품은 직접 픽업이 가능합니다 (배송비 없음)
- 표시 가격에는 판매자 국가 또는 작품 발송지에 적용되는 부가가치세가 포함될 수 있습니다
- 구매자 국가에서 발생하는 관세, 수입 부가가치세/GST, 통관 수수료 및 기타 세금은 가격에 포함되어 있지 않으며 구매자가 부담합니다
- 이는 도착지 세관 당국이 산정하며 운송업체가 별도로 청구합니다
- 관할 지역에 따라 결제 시 판매세가 추가될 수 있습니다

My faint light bent in a wavering arc. Swaying with unease and fragility, I barely traced a dim glimmer. I moved toward the light—clear in aim, but lost in direction. I gradually developed a sense for detecting and escaping the abyss of despair and the weight of its repeating patterns. Each crisis sharpened my acuity. I responded finely, moved in subtle steps. What may seem like reckless intuition was swift judgment, honed by time. The hours carved into my heart fed my intuition, nurtured my sensitivity. I evolved, bracing for the next trial. Sensitivity became my chosen trait— a way to survive, a skill to catch even the faintest light. I twisted, reached, and stretched as far as I could. Through the ground, into the sky. I bask in everything. /Text. DuRi Baek
작가 상세정보 보기 →
CDA is a gallery stands for ‘Creative’, ‘Discovery’, and ‘Appreciation’. The gallery mainly presents creative activities in various fields of contemporary visual arts in the form of exhibitions. CDA exhibition mainly focuses on paintings but subjects to all kinds of genres and mediums such as sculpture, prints, photography, animation, and video. The form of the exhibitions is also balanced, with a mix of solo and group exhibitions, as well as art fairs and collaborative projects. We sincerely hope that our activities will serve as a spark for the realization of meaningful projects for creators(artists) and an opportunity for audiences to expand their inspiration and collecting.
갤러리 상세정보 보기 →$3,300
In DuRi Baek’s paintings, yellow symbolizes light, while green represents shadow. With only these two colors, the artist weaves narratives of human life onto the canvas. DuRi Baek places humans and plants, nature itself, side by side, regarding them with equal value. Whether it is a small potted plant by the window or a towering tree in a dense forest, all plants, to her, live in essentially the same way: through light, and the space it reaches. Light and shadow. She believes these two elements are enough, for now, to express how we live. For the artist, shadow is not the absence of light but its trace, its counterpart, and its evidence. The two coexist. She observes how plants twist their bodies toward the light, stretch their branches, and grow even while wounded. She sees in them a reflection of human life. In her paintings, shadows are not mere darkness but the marks of struggle, of motion, of the will to live. That is why her works are quiet yet unyielding, simple yet deeply resonant. In Korean, there is the word “byeot-nwi” (볕뉘), and in Japanese, “komorebi” (こもれび), both describing sunlight filtering through the gaps and seeping gently even into shaded places. These words can also evoke the warmth of sunshine that reaches into the shadows, or the shadow of sunlight itself. They may be the closest linguistic reflections of DuRi Baek’s work. She paints the byeot-nwi, the sunlight that slips through leaves.
작품 정보+
- 재료
- Acrylic on canvas
- 크기
- 72.7 cm x 53 cm x 0.1 cm
- 제작년도
- 2026
- 작가 서명
- Hand signed by artist
- 에디션
- 유니크 작품
- 보증서
- 갤러리가 발행하는 진품 보증서 포함
배송 및 관세+
- 갤러리 위치에서 발송됩니다 (작품별로 설정되며, 기본값은 갤러리 주소입니다)
- 배송비는 도착지에 따라 결제 시 계산됩니다
- 운송 중 전체 보험을 선택할 수 있습니다
- 보통 영업일 기준 10일 이내에 미술품 전용 포장으로 발송됩니다
- 일부 작품은 직접 픽업이 가능합니다 (배송비 없음)
- 표시 가격에는 판매자 국가 또는 작품 발송지에 적용되는 부가가치세가 포함될 수 있습니다
- 구매자 국가에서 발생하는 관세, 수입 부가가치세/GST, 통관 수수료 및 기타 세금은 가격에 포함되어 있지 않으며 구매자가 부담합니다
- 이는 도착지 세관 당국이 산정하며 운송업체가 별도로 청구합니다
- 관할 지역에 따라 결제 시 판매세가 추가될 수 있습니다
$3,300



